Skip to main content

Detailed Reports on the Salzburger Emigrants Who Settled in America . . .: Volume Eleven, 1747 and Volume Twelve, 1748: Songs Sung by the Salzburgers in 1747

Detailed Reports on the Salzburger Emigrants Who Settled in America . . .: Volume Eleven, 1747 and Volume Twelve, 1748

Songs Sung by the Salzburgers in 1747

Appendix

SONGS SUNG BY THE SALZBURGERS IN 1747

Hymns followed by F-T and volume and song (not page!) number are reproduced in Albert Friedrich Fischer—W. Tumpel, Das deutsche evangelische Kirchenlied des 17. Jahrhunderts) (Gütersloh, 1916, reprinted Hildesheim 1964). Authors of all identified hymns are listed in (AF) Albert Friedrich Fischer, Kirchenlieder-Lexikon) (Gotha, 1878, reprint Hildesheim 1967).

Alle Menschen müssen sterben . . . (All men must die), by Johann Georg Albinus. p. 139

Als Gottes Lamm und Löwe, entschlafen und verschieden) . . . (When God’s Lamb and Lion slept and passed away), by Paul Gerhardt. p. 41

Der Bräutigam wird bald rufen, kommt all ihr Hochzeitgäste . . . (The Bridegroom will soon call, come all ye wedding guests), by Johann Walther. p. 139

Fort, fort zu Himmel zu, unidentified. p. 118

Gott Lob, ein Schritt zur Ewigkeit ist abermals vollendet) . . . (Praise God, another step towards eternity has been completed), by August Hermann Francke. p. 86

Herr Jesu Christ, meins Lebens Licht . . . (Lord Jesus Christ, Light of my Life), by Martin Behm. p. 140

Herr! will ich als Pilgrim wallen? . . . (Lord, will I wander as a pilgrim?), unidentified. p. 119

Ich will einsam und gemeinsam ... (I shall go alone with Thee), from a Dutch hymn by Jodocus von Lodenstein. p. 120

Ihr armen Sunder, kommt zu Hause . . . (Ye poor sinners, come home), by Laurentius Laurenti. p. 48

Jerusalem, mein Vaterland, wenn werde ich dich einmal erblicken? . . . (Jerusalem, my Fatherland, when shall I view thee?), unidentified. p. 118

Mein holder Freund ist mein . . . (My dear Friend is mine), by Ulrich Bogsilaus von Bonin. p. 118

Mein Schöpfer bilde mich, dein Werk, nach deinem . . . (My Creator, build me, Thy work, according to Thy...), anonymous, in Freylinghausen’s Geistreiches Gesangbuch. p. 118

Meine Seel, komm in die Wunden Christi ein . . . (My soul, come into the wounds of Christ), anonymous, in Freylinghausen’s Geistreiches Gesangbuch. p. 114

Sey getreu in deinem Leiden . . . (Be loyal in thy suffering), by Benjamin Prätorius. p. 36

Sey willkommen, sey willkommen, Jesulein, mein Freund, anonymous. p. 141

Zu dir erheb ich meine Sinnen, anonymous, in Freylinghausen’s Geistreiches Gesangbuch. p. 117

Next Chapter
Notes for the Year 1747
PreviousNext
All rights reserved
Powered by Manifold Scholarship. Learn more at manifoldapp.org